Une mesure gouvernementale à noter à cet égard est que les droits intrarégionaux ont été ramenés à un pourcentage compris entre 0 et 5 %, ce qui a permis la division du travail, à l'intérieur de la région, entre les chaînes de production très modernes des STN.
ومن التدابير المتعلقة بالسياسات الجديرة بالذكر في هذا الصدد تخفيض الرسومالجمركيةداخل المنطقة إلى نسب تراوحت بين صفر و5 في المائة مما أتاح تقسيم سلاسل الإنتاج المتطورة التابعة للشركات عبر الوطنية داخل المنطقة.
Par ailleurs, on renforcera aussi l'institutionalisation, la coopération et la coordination du travail accompli avec le Ministère des finances (taxes et droits de douane), le Ministère de la justice, le Ministère de l'intérieur et les pouvoirs locaux, ainsi que la collaboration avec les ONG qui s'impliquent dans ce domaine.
ومن جهة أخرى، سيجري العمل على إنشاء مؤسسات مشتركة مع وزارة المالية (الضرائب والرسومالجمركية) ووزارة العدل ووزارة الداخلية والسلطات المحلية والتعاون والتنسيق معها.
Voir également Échange de notes constituant un accord relatif à l'entrée en franchise des approvisionnements et du matériel de secours et à leur exonération des impôts intérieurs, op. cit., note 356 (qui définit précisément la nature des articles de secours acceptables, à l'exclusion d'articles tels que le tabac et les boissons alcoolisées).
وانظر أيضا مذكرات متبادلة بمثابة اتفاق بين الولايات المتحدة الأمريكية وإكوادور بشأن دخول إمدادات الإغاثة ومعداتها معفاة من الرسومالجمركية ومن الضرائب الداخلية، 1955 (وتضع حدودا معينة لنطاق سلع الإغاثة المقبولة، وتستبعد سلعا من قبيل التبغ والمشروبات الكحولية).